Radio UNAM Podcast:Xochikozkatl. Collar de flores

Podcast Radio UNAM

Serie: Xochikozkatl. Collar de flores

Audio: 30 Xochikozkatl INDAUTOR L250722

Ficha técnica
Descripción La serie es parte de una lucha contra la discriminación y el racismo, y busca darle voz a los pueblos indígenas del país . Se llama Xochikozkatl pues, como su nombre lo indica, la intención es que el contenido de cada programa sea un collar de flores que agasaje al radioescucha, mostrándole a México a través de aspectos poco o nada conocidos de su arte y cultura. Xochikozkatl es una revista sobre distintas facetas de México, donde se habla con integrantes de los pueblos indígenas de nuestro país, y con quienes intentan explicarlos. Además de las entrevistas, se escucha música y poesía, y se habla de otras manifestaciones artísticas.
Invitados Marco Antonio Morales Montes, director Jurídico y encargado de despacho INDAUTOR Rodolfo González Martínez, poeta y huapanguero.
Institución productora Radio UNAM
Institución coproductora Programa Universitario de Estudios de la Diversidad Cultural y la Interculturalidad (PIUC UNAM), el Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH), Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) y la Comisión Nacional de los Derechos Humanos.
Género radiofónico Revista
Resumen Marco Antonio Morales Montes, director Jurídico y encargado de despacho INDAUTOR, explicó en qué consiste el registro de una obra, qué es el INDAUTOR y cuál es su principal funció. Comentó sobre el sistema de registro en línea y la importancia que tiene registrar las obras. Rodolfo González brindó su experiencia en cuanto al registro de obras.
Producción Alejandra Gómez
Contenido Tonalamatl o la ignota efeméride: Se presentaron los acontecimiento más importantes de la semana que va del 25 al 31 de julio de 2020, entre las que destacan el establecimiento de la Convención sobre el estatuto de los refugiados, derogación del bloqueo impuesto en Cuba, y el Día Mundial de la amistad. Tlajtolkuepa o la palabra de la semana: Escuchamos la palabra en yucateco, que en español se traduce como alma, corazón o ánimo Pluriversos PUIC: Nadia López García, pedagoga y poeta oaxaqueña, platica lo que para ella es la poesía, de su situación de migrante desde niña y cómo las charlas de sus padres, sobre oaxaca, la insitó a escribir y después a hablar la lengua de sus padres. Santísimo mitote: Bejnamín muratalla, de la Fonoteca del INAH, brinda algunos datos sobre las piezas que se escucharon durante el programa: El vacilón de Tacámbaro, Aunque pasen los años y La Xochipitzahuatl.
Conductores Mardonio Carballo
Duración 00:57:03