Ficha técnica | ||
Descripción | La serie es parte de una lucha contra la discriminación y el racismo, y busca darle voz a los pueblos indígenas del país . Se llama Xochikozkatl pues, como su nombre lo indica, la intención es que el contenido de cada programa sea un collar de flores que agasaje al radioescucha, mostrándole a México a través de aspectos poco o nada conocidos de su arte y cultura. Xochikozkatl es una revista sobre distintas facetas de México, donde se habla con integrantes de los pueblos indígenas de nuestro país, y con quienes intentan explicarlos. Además de las entrevistas, se escucha música y poesía, y se habla de otras manifestaciones artísticas. | |
Invitados | Yazmín Novelo, sociolingüísta, comunicóloga y cantante yucateca. Promotora de la utilización del maya. | |
Institución productora | Radio UNAM | |
Institución coproductora | Programa Universitario de Estudios de la Diversidad Cultural y la Interculturalidad (PIUC UNAM), el Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH), Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) y la Comisión Nacional de los Derechos Humanos. | |
Género radiofónico | Revista | |
Resumen | Yazmín Novelo, sociolingüísta, comunicóloga y cantante yucateca; promotora de la utilización del maya, reflexionó sobre las lenguas indígenas y su prevalencia, sobre su revitalización, las transformaciones que existe en su pérdida y su relación con la comida. Yamín explicó qué la llevó a promover el uso del maya, sobre la creación de una nueva narrativa a partir de su experiencia y se definió como escribidora de historias. | |
Producción | Alejandra Gómez | |
Contenido | Tonalamatl o la ignota efeméride: Se presentaron los acontecimientos más relevantes de la semana que va del 27 de junio al 3 de julio de 2022, entre las que se encuentran Aprobación en España de matrimonio entre personas del mismo sexo, votaci{on, por primera vez en México, de las mujeres y la Creación de la Corte Penal Internacional. Tlajtolkuepa o la palabra de la semana: Se habló de la palabra de origen mazateco, que en español significa pensar o reflexionar. Pluriversos PUIC. Se escuchó la voz del literatu y músico rarámuri, Martín Makawi, que habló sobre el chaparaque, instrumento tradicional rarámuri. Santísimo mitote: Benjamín muratalla, de la Fonoteca del INAH, brindó algunos datos sobre las piezas que se escucharon a lo largo de la emisión: Sones de danza de apaches, La vívora y No sé por qué. | |
Conductores | Mardonio Carballo | |
Duración | 00:57:44 |
¿No tienes cuenta? Regístrate aquí.