Radio UNAM Podcast:Conciertos de Difusión cultural y OFUNAM

Podcast Radio UNAM

Serie: Conciertos de Difusión cultural y OFUNAM

Audio: 10 OFUNAM Gala Clausura T118 D250318

Ficha técnica
Descripción Transmisión diferida de las temporadas de la Orquesta Filarmónica de la UNAM.
Institución productora Radio UNAM
Género radiofónico Musical
Resumen Programa de Gala de Clausura de la Orquesta Filarmónica de la UNAM perteneciente a su Primera Temporada 2018, realizado en la Sala Nezahualcóyotl del Centro Cultural Universitario.
Producción Marco Lubián
Contenido Rúbrica de entrada Presentación locutora Johann Sebastian Bach (1685-1750) La Pasión según San Juan, BWV 245 1. Coro: Herrunser Herrscher (Seńor, nuestro seńor) 2. Recitativo: Jesus gingmitseinen Jüngern (Jesús iba con sus discípulos) 3. Coro: Jesum von Nazareth (Jesús de Nazaret) 4. Recitativo: Jesus sprichtzuihnen (Jesús les dijo) 5. Coro: Jesum von Nazareth (Jesús de Nazaret) 6. Recitativo: Jesus antwortete (Jesús respondió) 7. Coral:Ogroße Lieb, o Lieb ohn?alle Maße(O gran amor, amor desmesurado) 8. Recitativo: Aufdaß das Worter fülletwürde (Para que la palabra se cumpliera) 9. Coral: Dein Willgescheh?, Herr Gott (Hágase tu voluntad, Seńor) 10. Recitativo: Die Scharaberund der Oberhauptmann (La multitud y el capitán) 11. Aria: Von den Strickenmeiner Sünden (De la urdimbre de mis pecados) 12. Recitativo: Simon Petrus aber folgete Jesu (Simón Pedro siguió a Jesús) 13. Aria: Ich folge dir gleich falls mit freudigen Schritten (Yo también te sigo con alegría) 14. Recitativo: Derselbige Jünger wardem Hohenpriesterbekannt (El gran sacerdote conocía a ese discípulo) 15. Coral: Werhatdich so geschlagen (żQuién te ha golpeado así?) 16. Recitativo: Und Hann assand teihngebunden (Anás lo envió atado) 17. Coro: Bist du nichtseiner Jünger einer? (żAcaso no eres tú uno de sus discípulos?) 18. Recitativo: Er leugnete aberundsprach (Pero lo negó y dijo) 19. Aria: Ach, mein Sinn (ˇOh, mi alma!) 20. Coral: Petrus, der nichtdenktzurück (Pedro, sin recordar) 21. Coral: Christus, der unsseligmacht (Cristo que nos bendice) 22. Recitativo: Da führeten sie Jesum von Kaiphas (Guiaron a Jesús de Caifás) 23. Coro: Wärediesernichtein Übeltäter (Si éste no fuera un malhechor) 24. Recitativo: Da sprach Pilatus zuihnen (Entonces Pilato les dijo) 25. Coro: Wirdürfenniemandtöten (No se nos permite matar a nadie) 26. Recitativo: Aufdaßer fülle twürde das Wort Jesu (Para que se cumplierala palabra de Jesús) 27. Coral: Achgroßer König, großzuallen Zeiten (ˇOh gran Seńor, eternamente grande!) 28. Recitativo: Da sprach Pilatus zuihm (Entonces Pilato le dijo) 29. Coro: Nicht diesen, sondern Barrabam (ˇNo él, sino a Barrabás!) 30. Recitativo: Barrabas aber ware in Mörder (Barrabás era un asesino) 31. Arioso: Betrachte, meine Seel? (Contempla, alma mía) 32. Aria: Erwäge, wiesein blut gefärbter Rücken (Considera cómo su espalda ensangrentada) 33. Recitativo: Und die Kriegs knechteochten eine Krone von Dornen (Y los soldados tejieron una corona de espinas) 34. Coro: Seigegrüßet, lieber Jüdenkönig! (Te saludamos, Rey de los Judíos) 35. Recitativo: Und gabenihm Backenstreiche (Y lo golpearon) 36. Coro: Kreuzige, Kreuzige! (ˇCrucifícalo! ˇCrucifícalo!) 37. Recitativo: Pilatus sprachzuihnen (Pilato les dijo) 38. Coro: Wir haben ein Gesetz (Tenemos una ley) 39. Recitativo: Da Pilatus das Worthörete (Cuando Pilato escuchó eso) 40. Coral: Durch dein Gefängnis Gottes Sohn (Por tus ataduras, hijo de Dios) 41. Recitativo: Die Jüdenaberschrien (Pero los judíos gritaron) 42. Coro: Lässestdudiesenlos (Si lo liberas) 43. Recitativo: Da Pilatus das Worthörete (Cuando Pilato escuchó eso) 44. Coro: Weg, wegmitdem, kreuzigeihn (Fuera con él, crucifícalo) 45. Recitativo: Spricht Pilatus zuihnen (Pilato les dijo) 46. Coro: Wir haben keinen König (No tenemos rey alguno) 47. Recitativo: Da überant worteteerihn (Entonces se los entregó) 48. Aria con coro: Eiltihrange fochtnen Seelen (Apresuraos, almas atormentadas) 49. Recitativo: Allda kreuzigtensieihn (Entonces ahí lo crucicaron) 50. Coro: Schreibenicht: der Jüden König (No escribas Rey de los Judíos) 51. Recitativo: Pilatus antwortet (Pilato respondió) 52. Coro: In meines Herzens Grunde (En el fondo de mi corazón) 53. Recitativo: Die Kriegsknechteaber, da sie Jesum gekreuzigethatten (Los soldados, después de cruci car a Jesús) 54. Coro: Lassetuns den nichtzerteilen (No nos dividamos su ropa) 55. Recitativo: Auf daßer füllet würde die Schrift (Para que se cumpliera la escritura) 56. Coral: Er nahmalles wohl in acht (Él pensó en todo) 57. Recitativo: Und von Stund? annahmsieder Jünger zusich (Y desde ese momento, el discípulo la tomó) 58. Aria: Es ist vollbracht! (ˇSe ha consumado!) 59. Recitativo: Und neigte das Hauptundverschied (Inclinó la cabeza y entregó el espíritu) 60. Aria con coro: Mein teurer Heiland (Mi querido salvador) 61. Recitativo: Und siehe da (Y he aquí) 62. Arioso: Mein Herz! (ˇMi corazón!) 63. Aria: Zerieße mein Herze (Disuélvete, corazón mío) 64. Recitativo: Die Jüdenaber, die weil es der Rüsttagwar (Los judíos, por ser víspera de la Pascua) 65. Coral: O hilf Christe Gottes Sohn (ˇSocórrenos, Cristo, Hijo de Dios!) 66. Recitativo: Darnachbat Pilatum Joseph von Arimathia (Después a Pilato, José de Arimatea) 67. Coro: Ruhtwohl (Descansa en paz) 68. Coral: Ach Herr, laßdeinlieb Engelein (ˇOh Seńor, haz que tu ángel!) Despedida locutora Rúbrica de salida
Conductores Tessa Uribe
Duración 01:30:14